Trobasons ten indexats 274 grops, 680 albums e 7.897 cançons

Mes deux langues

Parpalhon

Paraulas

Refrain:
J’ai deux pays mes deux langues
La française et l’occitane
Deux chants d’une même beauté
Pour qui veut les écouter
Effacés sont les pointillés
Sur mes vieilles cartes froissées
Mes pieds dans mes sillons encrés
Promènent ma curiosité.

E que sauta e que vòla
Era musica deths mots
Dab era cansoneta
Sus ‘ra mar, sus ‘ra montanha
Parpanelha, s’esparvòla
Era magica paraula
Qui tà passejar eth vèrbe
Aplastega ‘ra termièra.

Entà cada lengatge
Un país a sonejar
Dus pòts un visatge
Un messatge a carrejar
L’amor e’ra vita
Coma sola patria
Macadera e locaria
Coma darrèra cleda

E que va e que ven
Eth bèth ausèth migrator
Ath grat deth temps
Ath bon desir deth vent
Coma ’ra tendra pensada
Qui va e se’n torna
D’escambi adobada
E d’espés cargada

Pigmé e aborigène
Sus un brum d’emocion
Qu’apiti ‘ra nacion
E patati e patatà


Refrain :
J’ai deux pays mes deux langues
La française et l’occitane
Deux chants d’une même beauté
Pour qui veut les écouter
Effacés sont les pointillés
Sur mes vieilles cartes froissées
Mes pieds dans mes sillons encrés
Promènent ma curiosité.

Et elle saute et elle vole
La musique des mots
Portée par la chansonnette
Au‐dessus des mers et des montagnes
Papillonne, virevolte
La magique parole
Qui pour promener le verbe
Ecrase toutes les frontières

Pour chaque langage
Un pays à rêver
Deux lèvres un visage
Un message à apporter
L’amour et la vie
Comme seule patrie
Violence et folie
Comme dernière barrière

Et il va et il vient
Le bel oiseau migrateur
Au gré du temps
Au bon désir du vent
Comme la tendre pensée
Qui va et revient
D’échange nourrie
D’espoir grossie
Com maòri e cheiène

Comme le Maori ou le Cheyenne
Le Pygmée ou l’Aborigène
Sur un nuage d’émotion
Je dresse la nation
Et patati et patata
C’est notre vision de vie
Les idées même en rafales
Vont plus vite que les balles.
Solindre - Pocheta
  • CançonMes deux langues
  • ParaulasEric Mathieu
  • MusicaEric Mathieu
  • AlbumSolindre
  • An2006

As mai d’informacions sus aquesta cançon? La nos pòdes mandar per mejan d’ aqueste formulari.

URL corta